It took me a second to understand, but this is a duck feeding koi.
(Source: theduckpost, via traipsingtheergosphere)
11:16 am • 14 May 2014 • 157,324 notes
Hooray. I’m in noble, olafactorily pleasing print again thanks to Metro magazine. Kudos to editor Adolfo Aranjuez for the word wrangling.
3:41 am • 29 January 2014
Bike for sale. $500. 2 years old. New = $1200
Single speed Masi in handsome white. Located in Sydney.
8:47 pm • 13 January 2014
This is what happens when you listen Sade. You get sahd, hey?
10:28 pm • 2 January 2014
“In the eighties, New York reminded him of Madrid, but now “we are living in a kind of regression,” he said, entering Central Park. “Los Amantes Pasajeros” was intended partly as a corrective. The title means “The Fleeting Lovers” or “The Lover Passengers,” but for American distribution it has been translated as “I’m So Excited!” (A trio of mincing gay flight attendants perform a dance routine to the song, to distract the pasajeros from the fact that the plane is malfunctioning.) “I hope the movie is enough funny, because if not then I have made a big mistake!” Almodóvar said, pausing in a leafy pavilion. “My message, if I have one, is just, like, ‘Come on, welcome to the party!’ These passengers are in trouble. They have a technical problem. But the best solution is just to talk, to drink, and to make sex.” He turned to Marcantonio: “To make sex?”
“To have sex.”
“What is the difference, to make and have?”
“ ‘To make’ is not really right. It’s ‘to have sex.’ ”
“Ah,” Almodóvar said. “In Spain, we say hacer. Hacer is make.”
“You make love but you have sex,” Marcantonio clarified.”
11:11 pm • 22 June 2013 • 1 note
This song is wonderful
7:34 am • 21 January 2013
I’m making the ultimate rain playlist on spotify. You will find this PSA from Dragon on it. http://www.youtube.com/watch?v=jM7RcgZ1pLE
6:10 pm • 26 November 2012